Item List
Hymn01
1Let the streams flow together, let the winds and birds assembled
come.
Strengthen this sacrifice of mine, ye singers. I offer up a duly
mixt oblation.
2O Burnt Oblations, aid, and ye, Blent Offerings, this my
sacrifice.
Strengthen this sacrifice of mine, ye singers. I offer up a duly
mixt oblation.
3Each several form, each several force I seize, and compass round
this man.
May the Four Quarters strengthen this my sacrifice. I offer up a
duly mixt oblation.
Hymn02
1Blest be the Streams from hills of snow, sweet be spring Waters
unto thee.
Sweet be swift-running Waters, sweet to thee be Water of the
Rains. p. 212
2Sweet unto thee be Waters of the waste and Waters of the pool.
Sweet be the Waters dug from earth, to thee, and Waters
brought in jars.
3To those who delve without a tool to dig, the wise, the deeply
moved,
To Waters better healers than physicians we address our prayer.
4Bathed in the Waters verily divine, in water of the streams,
Bathed in the Waters verily, O Horses, be ye fleet and strong.
5Blest be the Waters unto thee, suspicious Waters, bringing.
health.
They cure the injured place for thee even as thy comfort craveth
it.
Hymn03
1Whithersoe'er, from sky, earth, air's mid-regions from plants ands
herbs, from tall trees, Jātavedas.
Is carried here and there to divers places, even thence come thou
to us with loving-kindness.
2All majesty of thine in floods, in forest, in plants, in cattle, in
the depths of waters
Closely uniting all thy forms, O Agni, come unto us wealth-giv-
ing, undecaying.
3Thy majesty among the Gods in Svarga, thy body which hath
past into the Fathers.
Thy plenty far-diffused mid human beings, even with this, O
Agni, give us riches.
4To him the wise, the famous, swift to listen, with words and
verses I come nigh for bounty.
May we be safe from threatening danger. Soften by sacrifice the-
wrath of Gods, O Agni.
Hymn04
1The first oblation that Atharvan oared, earliest sacrifice paid by
Jātavedas, p. 213
Even this I, foremost, with repeated worship, now offer unto
thee. May Agni carry the sacrificer's present. Hail to Agni!
2In front I set Intention, blessed Goddess. Mother of thought,
may she be prompt to hear us.
Mine, and mine only, be the hope I fashion! May I gain this
that hath possessed my spirit.
3With Purpose, O Prajāpati, with Purpose come thou near to us.
Bestow on us a share of luck, and so be swift to hear our call.
4Prajāpati Angirasa with favour regard this word and this my
settled purpose!
May he, whence Gods and Deities had being Kāma attend us
with his gentle guidance.
Hymn06
1Purusha hath a thousand arms, a thousand eyes, a thousand feet.
On every side pervading earth he fills a space ten fingers wide.
2He with three quarters rose to heaven here reappeared a fourth
of him.
Thence he strode forth on every side to all that eats not and that
eats.
3So mighty is his grandeur, yea, greater than this is Purusha.
All creatures are one-fourth of him, three-fourths what dieth
not in heaven. p. 214
4Purusha is in truth this All, what hath been and what yet shall;
be
Lord, too, of immortality—and what hath grown with some-
what else.
5When they divided Purusha how many portions did they make?
What was his mouth? what were his arms? what are the names
of thighs and feet?
6The Brāhman was his mouth, of both his arms was the Rājanya
made.
His waist became the Vaisya, from his feet the Sūdra was
produced.
7The Moon was gendered from his mind, and from his eye the
Sun had birth.
Indra and Agni from his mouth were born and Vāyu from his
breath.
8Forth from his navel come mid-air; the sky was fashioned from
his head.
Earth from his feet, and from his ear the regions. Thus they
formed the worlds.
9In the beginning rose Virāj: Purusha from Virāj was born.
As soon as he was born he spread westward and eastward o'er
the earth.
10When Gods performed the sacrifice with Purusha as their
offering.
Spring was the butter, summer was the fuel, autumn was the
gift.
11That sacrifice, first-born Purusha, they hallowed with the sprink-
led Rains.
The Deities, the Sādhyas, all the Vasus sacrificed with him.
12From it were horses born, from it all creatures with two rows of
teeth.
From it were generated kine, from it were goats and sheep
produced.
13From that great general sacrifice Richas and Sāma hymns were
born;
Therefrom the metres were produced: the Yajus had its birth
from it.
14From that great general sacrifice the dripping fat was gathered up:
It formed the creatures fleet as wind, and animals both wild and
tame. p. 215
15Seven fencing-logs had he, thrice seven layers of fuel were
prepared.
When, offering sacrifice, the Gods bound as their victim Purusha.
16Forth from head of the high God seven-and-seventy bright
beams.
Sprang into being, of the King Soma produced from Purusha.
p. 216
Hymn07
1The brilliant lights shining in heaven together, which through
the world glide on with rapid motion.
And Days, and Firmament with songs I worship, seeking the
Twenty-eight-fold for its favour.
2Krittikās, Rohinī be swift to hear me! Let Mrigasiras bless me,
help me Ārdrā!
Punarvasu and Sūnritā, fair Pushya, the Sun, Asleshās, Maghā
lead me onward!
3My bliss be Svāti and benignant Chitrā, my right First Phalgunis p. 217
and present Hasta.
Rādhas, Visākhas, gracious Anurādhā, Jyeshthā and happy-
starred uninjured Mūla.
4Food shall be earlier Ashādhas grant me; let those that follow
bring me strength and vigour;
With virtuous merit Abhijit endow me! Sravana and Sravishthās
make me prosper.
5Satabhishak afford me ample freedom, and both the Proshtha-
padas guard me safely.
Revati and the Asvayujas bring me luck, and the Bharanis
abundant riches!
Hymn08
1Benign to me be all those Lunar Mansions to which the Moon
as he moves on doth honour.
All that are in the sky, the air, the waters, on earth, on moun-
tains, in the heavenly regions.
2Propitious, mighty, let the eight-and-twenty together deal me
out my share of profit.
Profit and wealth be mine, and wealth and profit! To Day and
Night be adoration rendered!
3Fair be my sunset, fair my morn and evening and day with.
lucky chase and happy omens;
With blessing and success, immortal Agni, go to the mortal and.
return rejoicing.
4Excitement and invoking cry, ill-omened sneezing and reproof,
All sounds of empty pitchers send into the distance, Savitar!
5May we escape an evil sneeze, enjoy the sneeze of happy luck,
And may our nostrils smelling what is pleasant pour forth
fragrant scent.
6These flames of Brāhmanaspati borne to all quarters in the-
wind,
Turn them all hither, Indra, and make them most gracious unto,
me.
Hymn09
1Gentle be heaven, gentle be earth, gentle this spacious,
atmosphere.
Gentle be waters as they flow, gentle to us be plants and herbs!
2Gentle be signs of coming change, and that which is and is not.
done!
Gentle be past and future, yea, let all be gracious unto us.
3Quickened by Prayer, this Goddess Vāk who standeth in the
highest place,
By whom the awful spell was made, even through her to us be
peace!
4Or, made more keen by Prayer, this mind that standeth in the
highest place,
Whereby the awful spell was made, even through this be peace
to us!
5These five sense-organs with the mind as sixth, sharpened by
Prayer, abiding in my heart,
By which the awful spell was made, even by these be peace to
us.
6Favour us Mitra, Varuna, and Vishnu, and Prajāpati! Gracious•
to us be Indra and Brihaspati and Aryaman.
7Favour us Mitra, Varuna, Vivasvān, and the Finisher,
Portents on earth and in the air, and planets wandering in
heaven!
8Gracious to us be trembling earth, gracious the flaming meteor
stroke!
Gracious be kine who yield red milk, gracious be earth when
sinking down!
9Gracious be meteor-stricken constellation, gracious to us be
magic spells and witchcraft!
Gracious to us be buried charms, and gracious the meteors and
the portents of the region!
10Kind be the Powers who seize the Moon, with Rāhu be Ādityas
kind!
Favour us Death and Cornet, and Rudras with penetrating.
might!
11Rudras and Vasus favour us, Ādityas, Agnis favour us!
Favour us mighty Rishis, Gods, Goddesses, and Brihaspati!
12Brahma, Dhātar, Prajāpati, Worlds, Vedas, Agnis, Rishis Seven. p. 220
All these have blessed my happy way. May Indra be my
guardian, may Brahmā protect and shelter me.
13May all the Gods protect me, may the Gods united shield me
well.
May all alleviations in the world which the Seven Rishis know.
Be kind and gracious unto me. Bliss and security be mine!
14Earth alleviation, air alleviation, heaven alleviation, waters
alleviation, plants alleviation, trees alleviation, all Gods my al-
leviation, collective Gods my alleviation, alleviation by allevia-
tions. By these alleviations, these universal alleviations, I allay
all that is terrific here, all that is cruel, all that is wicked. This
hath been calmed, this is now auspicious.
Let all be favourable to us.
Hymn10
1Befriend us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna
who receive oblations!
Indra and Soma give health, wealth and comfort, Indra and
Pūshan be our strength in battle!
2Auspicious friends to us be Bhaga. Sansa, auspicious be Pur-
andhi and all Riches,
The blessing of the true and well-conducted and Aryaman in
many forms apparent.
3Kind unto us be Maker and Sustainer and the far-reaching
One with godlike nature.
Auspicious unto us be Earth and Heaven, the Mountain and the
Gods' fair invocations. p. 221
4Favour us Agni with his face of splendour, and Varuna and'
Mitra and the Asvins.
Favour us noble actions of the pious; impetuous Vāta blow on,
us with favour!
5Early invoked may Heaven and Earth be friendly, and Air's
mid-region good for us to look on.
To us may herbs and forest trees be gracious, gracious the Lord
victorious of the region.
6Be the God Indra with the Vasus friendly, and with Ādityas
Varuna who blesseth.
Kind with the Rudras be the healer Rudra, and with the Dames
here Tvashtar kindly hear us.
7Kind unto us be Soma and Devotions, kind be the sacrifice and
Stones for pressing.
Kind be the fixing of the Sacred Pillars, kind be the tender
Grass, and kind the Altar.
8May the far-seeing Sun rise up to bless us: be the four quarters-
of the heaven auspicious.
Auspicious be the firmly-seated Mountains, auspicious be the
Rivers and the Waters.
9May Aditi through holy works be gracious, and may the Maruts,_
loud in song, be friendly.
May Vishnu give felicity, and, Pūshan, and Air that cherisheth.
our lives, and Vāyu.
10Prosper us Savitar, the God who rescues, and let the radiant.
Mornings be propitious.
Propitious to our children be Pārjanya, kind to us be the field's
benign Protector!
Hymn11
1May the great Lords of Truth protect and aid us: blest to us be
our horses and our cattle.
Kind be the pious, skilful-handed Ribhus, kind be the Fathers
at our invocations
2Kind to us be the Gods and Visve Devas, Sarasvati with Holy
Thoughts be gracious.
Friendly be they, the Liberal Ones, who seek us, yea, those who
dwell in-heaven, on earth, in waters.
3May Aja-Ekapād the God be gracious, gracious the Dragon of
the Deep, and Ocean.
Gracious be he, the swelling Child of Waters, gracious be Prisni
who hath Gods to guard her.
4So may the Rudras, Vasus, and Ādityas accept the new hymn we
now are making.
May all the Holy Ones of earth and heaven, and the Cow's off-
spring hear our invocation.
5Priests of the Gods, worthy of sacrifices, immortal, knowing
Law, whom man must worship.
May these to-day give us broad paths to travel. Preserve us
evermore, ye Gods, with blessings.
