Item List
Hymn01
1Eastward at first the prayer was generated: Vena disclosed bright
flashes from the summit,
Disclosed his deepest, nearest revelations, womb of the non-
existent and existent.
2Let this Queen come in front, her Father's daughter, found in
the worlds for earliest generation.
For him they set this radiant vault in motion. Let them prepare
warm milk for him who first would drink.
3He who was born as his all-knowing kinsman declareth all the
deities' generations.
He from the midst of prayer his prayer hath taken. On high,
below, spread forth his godlike nature.
4For he, true to the law of Earth and Heaven, established both
the mighty worlds securely.
Mighty when born, he propped apart the mighty, the sky, our
earthly home, and air's mid-region.
5He from the depth hath been reborn for ever, Brihaspati the
world's sole Lord and Ruler.
From light was born the Day with all its lustre: through this
let sages live endowed with splendour.
6The sage and poet verily advanceth the statute of that mighty
God primeval.
He was born here with many more beside him: they slumbered
when the foremost side was opened.
7The man who seeks the friend of Gods, Atharvan the father,
and Brihaspati, with worship,
Crying to him, Be thou all things' creator! the wise God, self-
dependent, never injures.
Hymn02
1Three have gone hence and passed away, the man, the tiger,
and the wolf.
Down, verily, the rivers flow, down-goeth the celestial Tree,.
down let our foemen bend and bow.
2On distant pathway go the wolf, on pathway most remote the
thief!
On a far road speed forth the rope with teeth, and the malicious
man!
3We crush and rend to pieces both thine eyes, O Tiger, and thy
jaws and all the twenty claws we break.
4We break and rend the tiger first of creatures that are armed.
with teeth;
The robber then, and then the snake, the sorcerer, and then the
wolf.
5The thief who cometh near to-day departeth bruised and crush-
ed to bits.
By nearest way let him be gone. Let Indra slay him with his
bolt.
6Let the beast's teeth be broken off, shivered and shattered be
his ribs! p. a108
Slack be thy bowstring: downward go the wild beast that
pursues the hare!
7Open not what thou hast compressed, close not what thou hast
not compressed.
Indra's and Soma's child, thou art Atharvan's tiger-crushing
charm.
Hymn04
1We dig thee from the earth, the Plant which strengthens and
exalts the nerves,
The Plant which the Gandharva dug for Varuna whose power
was lost.
2Let Ushas and let Sūrya rise, let this the speech I utter rise.
Let the strong male Prajāpati arise with manly energy.
3Sicut tui surgentis (membrum virile) tanquam inflammatum
palpitat, hoc illud tui ardentius haec herba faciat.
4Sursum (estote) herbarum vires, taurorum vigor. Tu, Indra,
corporis potens, virorum masculum robur in hoc homine
depone.
5Ros aquarum primigenitus atque arborum, Somae etiam frater
es, vatum sacrorum masculus vigor es.
6Hodie, Agnis! hodie Savitar! hodie dea Sarasvatis! hodie
Brahmanaspatis! hujus fascinum velut arcum extende.
7Velut nervum in arcu ego tuum fascinum extendo. Aggredere
(mulierem) semper indefessus velut cervus damam.
8Quae sunt equi vires, muli, capri, arietis, atque tauri, illas, cor-
poris potens! in hoc homine depone.
Hymn05
1The Bull who hath a thousand horns, who rises up from out the
sea,
By him the strong and mighty one we lull the folk to rest and.
sleep.
2Over the surface of the earth there breathes no wind, there looks.
no eye.
Lull all the women, lull the dogs to sleep, with Indra as thy
friend!
3The woman sleeping in the court, lying without, or stretched on
beds,
The matrons with their odorous sweets—these, one and all, we
lull to sleep.
4Each moving thing have I secured, have held and held the eye
and breath.
Each limb and member have I seized in the deep darkness of
the night.
5The man who sits, the man who walks, whoever stands and clearly
sees
Of these we closely shut the eyes, even as we closely shut this
house.
6Sleep mother, let the father sleep, sleep dog, and master of the
home.
Let all her kinsmen sleep, sleep all the people who are round
about.
7With soporific charm, O Sleep, lull thou to slumber all the folk.
Let the rest sleep till break of day, I will remain awake till
dawn, like Indra free from scath and harm.
Hymn06
1The Brāhman first was brought to life ten-headed and with faces
ten.
First drinker of the Soma, he made poison ineffectual.
2Far as the heavens and earth are spread in compass, far as the
Seven Rivers are extended,
So far my spell, the antidote of poison, have I spoken hence,
3The strong-winged Bird Garutmān first of all, O Poison fed on
thee:
Thou didst not gripe or make him drunk: aye, thou becamest
food for him.
4Whoever with five fingers hath discharged thee from the crooked
bow,
I from the shaft have charmed away the poison of the fastening
band.
5The poison have I charmed away from shaft, cement, and feather-
ed end;
Yea, from the barb, the neck, the horn, the poison have I charmed
away.
6Feeble, O Arrow, is thy shaft, thy poison, too, hath lost its
strength.
Made of a worthless tree, thy bow, O feeble one, is impotent.
7The men who brayed it, smeared it on, they who discharged it,
sent it forth,
All these are made emasculate, emasculate the poison-hill.
8Thy diggers are emasculate, emasculate, O, Plant art thou.
The rugged mountain that produced this poison is emasculate.
Hymn07
1So may this water guard us on the bank of Varanāvati.
Therein hath Amrit been infused: with that I ward thy poison
off.
2Weak is the poison of the East, weak is the poison of the North,
So too this poison of the South counts as a cake of curds and
meal.
3When he hath made of thee a cake, broad, steaming, swelling up
with fat,
And even in hunger eaten thee, then gripe him not, thou hideous
one!
4Intoxicater! like a shaft we make thy spirit fly away, Like a pot
boiling on the fire, we with our word remove thee hence.
5We set around thee with the spell as 'twere a gathered arma-
ment.
Stay quiet like a rooted tree. Dug up with mattocks, gripe not
thou.
6For coverings men have bartered thee, for skins of deer and
woven cloths.
Thou art a thing of sale, O Plant. Dug up with mattocks, gripe
not thou!
7None have attained to those of old, those who wrought holy acts
for you.
Let them not harm our heroes here. Therefore I set before you
this.
Hymn08
1The Being lays the sap of life in beings: he hath become the
sovran Lord of creatures.
Death comes to this man's royal consecration: let him as King
own and allow this kingdom.
2Come forward, turn not back in scorn, strong guardian, slayer
of the foes.
Approach, O gladdener of thy friends. The Gods have blessed
and strengthened thee.
3All waited on him as he came to meet them. He self-resplendent
moves endued with glory.
That is the royal hero's lofty nature: he, manifold, hath gained
immortal powers.
4Stride forth to heaven's broad regions, thou, a tiger on a tiger's
skin.
Let all the people long for thee. Let heavenly floods be rich in
milk.
5Heaven's waters joyous in their milk, the waters of middle air,
and those that earth containeth-
I with the gathered power and might of all these waters sprinkle
thee,
6The heavenly waters rich in milk have sprinkled thee with power
and might.
To be the gladdener of thy friends. May Savitar so fashion thee.
7These, compassing the tiger, rouse the lion to great joy and
bliss. p. a113
As strong floods purify the standing ocean, so men adorn the
leopard in the waters
Hymn09
1Approach! thou art the mountain's eye, the living thing that
saveth us;
A gift bestowed by all the Gods, yea, the defence that guardeth
life.
2Thou art the safeguard of the men, thou art the safeguard of
the kine,
Thou standest ready to protect the horses that are fleet of foot.
3Thou, also, Salve! art a defence that rends and crushes
sorcerers.
Thou knowest, too, of Amrit, thou art the delight of all who
live, a jaundice-curing balm art thou.
4Whomso thou creepest over, Salve! member by member, joint
by joint,
From him, like some strong arbiter of strife, thou banishest
decline.
5No imprecation reaches him, no magic, no tormenting fiend,
O Salve, Vishkandha seizes not the man who carries thee about.
6From lying speech, from evil dream, from wicked act and
sinfulness, p. a114
From hostile and malignant eye,—from these, O Salve, protect
us well.
7I, knowing this, O Salve, will speak the very truth and not a
lie:
May I obtain both horse and ox, may I obtain thy life, O man.
8Three are the slaves that serve the Salve, Fever, Consumption,
and the Snake.
Thy father is the loftiest of mountains, named the Triple-
peaked.
9Sprung from the Snowy Mountain's side, this Ointment of the
Three-peaked hill.
Crushes and rends all sorcerers and every witch and sorceress.
10If thou art from the Three-peaked hill or hast thy name from
Yamunā,
These names are both auspicious: by these two protect thou us,
O Salve!
Hymn10
1Child of the wind firmament, sprung from the lightning and the
light,
May this the gold-born Shell that bears the pearl preserve us
from distress.
2Shell that wast born from out the sea, set at the head of
things that shine!
With thee we slay the Rākshasas and overcome voracious fiends.
3We stay disease and indigence, and chase Sadānvās with the
Shell.
May the all-healing Shell that bears the pearl preserve us from
distress.
4Born in the heaven, sprung from the sea, brought to us hither
from the flood.
This gold-born Shell shall be to us an amulet to lengthen life.
5From ocean sprang the Amulet, from Vritra sprang the Lord of
Day:
May this protect us round about from shaft of God and Asura.
6Peerless 'mid golden ornaments art thou: from Soma wast thou
born.
Thou gleamest on the quiver, thou art beautiful upon the car:
may it prolong our days of life!
7Bone of the Good became the pearl's shell-mother endowed with
soul it moveth in the waters.
I bind this on thee for life, strength, and vigour, for long life
lasting through a hundred autumns.
May the pearl's mother keep and guard thee safely!
Hymn11
1The Bull supports the wide-spread earth and heaven, the Bull
supports the spacious air between them.
The Bull supports the sky's six spacious regions: the universal
world hath he pervaded.
2The Bull is Indra o'er the beasts he watches. He, Sakra
measures out three several pathways.
He, milking out the worlds, the past, the future, discharges all
the Gods' eternal duties.
3Being produced among mankind as Indra, the Caldron works
heated and brightly glowing.
Let him not, with good sons, pass off in vapour who hath not
eaten of the Ox with knowledge.
4The Ox pours milk out in the world of virtue: in earliest time,
he, Pavam5na, swells it.
Parjanya is the stream, Maruts his udder, sacrifice is the milk,
the meed his milking.
5That which not sacrifice nor sacrificer, not giver nor receiver
rules and governs,
All-winning, all-supporting, all-effecting,—which of all quadru-
peds, tell us! is the Caldron?
6May we, fame-seekers, reach the world of virtue by service of
the Gharma and through fervour,
Whereby the Gods went up to heaven, the centre of life eternal,
having left the body.
7Prajāpati, supreme and sovran ruler, Indra by form and by his
shoulder Agni,
Came to Visvānara, came to all men's Bullock: he firmly forti-
fied and held securely. p. a117
8The middle of the Bullock's neck, there where the shoulder-bar
is placed,
Extends as far to east of him as that is settled to the west.
9He whosoever knows the seven exhaustless pourings of the Ox,
Wins himself offspring and the world: the great Seven Rishis
know this well.
10With feet subduing weariness, with legs extracting freshening
draughts,
Through toil the plougher and the Ox approach the honeyed
beverage.
11Assigned are these twelve nights, they say, as holy to Prajāpati:
Whoever knows their proper prayer performs the service of the
Ox.
12At evening he is milked, is milked at early morn, is milked at
noon.
We know that streams of milk that flow from him are in-
exhaustible.
Hymn12
1Thou art the healer, making whole, the healer of the broken
bone:
Make thou this whole, Arundhatī!
2Whatever bone of thine within thy body hath been wrenched or
cracked,
May Dhātar set it properly and join together limb by limb.
3With marrow be the marrow joined, thy limb united with the
limb.
Let what hath fallen of thy flesh, and the bone also grow again.
4Let marrow close with marrow, let skin grow united with the
skin.
Let blood and bone grow strong in thee, flesh grow together
with the flesh.
5Join thou together hair with hair, join thou together skin with
skin.
Let blood and bone grow strong in thee. Unite the broken part,.
O Plant.
6Arise, advance, speed forth; the car hath goodly fellies, naves,
and wheels!!
Stand up erect upon thy feet.
7If he be torn and shattered, having fallen into a pit, or a cast
stone have struck him,
Let the skilled leech join limb with limb, as 'twere the portions
of a car.
